-
1 Сливки (сметана)
Т1о -
2 сметана
1) General subject: sour cream, whig2) American: sour creme3) Gastronomy: acified cream, smetana (для сметаны в большинстве западных языков обычно нет достойного аналога, поскольку западноевропейская кухня совсем не знакома со сметаной и использует вместо нее очень густые сливки)4) Jargon: cow5) Makarov: acidified cream, cultured cream -
3 сметана
panna ж. acida* * *ж.crema; panna acida* * *n1) gener. panna acida2) gastron. panna agra (дословно "кислые сливки") -
4 лай
Iдиал. сливки; сметанаСвежа лай свежая сметана;
лайым налаш купить сливки.
Эльвина чайым тема, киндым шулын опта, лай дене туржмо торыкым, тарелка дене шӱшмӱйым лишке шында. П. Луков. Эльвина наливает чай, нарезает хлеб, ставит ближе творог, смешанный со сметаной, и сливочное масло в тарелке.
II1. мягкий; лёгкий, слабый по силеЛай мардеж пуале шӱргышкем. С. Вишневский. В лицо подул лёгкий ветерок.
Ваштарешет лыж пуалше лай мардеж лиям ыле. А. Бик. Стал бы я лёгким ветерком, ласково обвевающим тебя.
2. нежный, ласковыйЛай муро нежная песня.
Пеледын лай шошо, садер ынде ошо. Коеш ладыра ломбо мотор ӱдыр гай. Сем. Николаев. Расцвела весна нежная, уже в саду бело. Черёмуха раскидистая словно девушка-краса.
3. мягкий, шелковистыйКыдал даҥыт ӱпшӧ лай порсын гаяк. Сем. Николаев. Волосы её до пояса, как мягкий шёлк.
Но тудлан моткоч келшыш, куржталаш, лай шудым келын. А. Бик. Но ей очень понравилось бегать по высокой мягкой траве.
Сравни с:
шыма4. перен. сладкий; приятный (о сне)Ӱдыр ончыч нералтен колтен, а вара тудым лай омо сайынак вӱдылын. З. Краснов. Девушка сначала вздремнула, а потом погрузилась в сладкий сон.
(Мардеж) йочан лай омыжым саклалын, кӱляш ӱп ярымым лоҥеш. М. Казаков. Ветер, оберегая сладкий сон ребёнка, развевает пряди его светлых волос.
- лайдиал. част. выражает усиление выразительностиУжаргын-лай коеш, кандын коеш, эр шолкын ден шыдаҥын озымжо. Муро. Зелёными кажутся, синими кажутся прохладным утром всходы пшеницы.
-
5 шӧрӱмбал
шӧрӱмбал1. сливки, сметана; густой жирный верхний отстой молока(Матра:) Тыйын рвезе-шамыч шӧрӱмбалым кочкыныт. А. Конаков. (Матра:) Твои дети сьели сливки.
Шӧрӱмбалым кочкат – шӱргетым йӱштӧ налеш. Калыкмут. Сметану съешь – щёки отморозишь.
2. в поз. опр. сливочный, сметанный; из сливок, сметаны, относящийся к сливкам, сметанеШӧрӱмбал там сливочный вкус.
Шалдар Васлий шӧрӱмбал вашакан тӱрвыжым нулкален, ювызге тӱгӧ лектеш. «Ончыко» Облизывая губы со следами сметаны, Шалдар Васлий медлительно выходит на улицу.
(Кокан) шӧрӱмбал йӧрваржат, эше тӱрлӧ пакчасаска гыч ямдылыме кочкышыжат пеш чапле. А. Юзыкайн. И угощение из сливок, и еда из различных овощей у тёти великолепны.
-
6 В РЕСТОРАНЕ, В БАРЕ, В КАФЕ
- Завтрак- Молоко- Кофе- Масло- Омлет- Пирожное- Овсянку- Сосиски- Сыр- Чай- Яйцо- Сок- Кашу- Ресторан- В углу- У окна- Стул- Салфетку- Ложку- Вилку- Нож- Овощи- Салаты- Фрукты- Бифштекс- Телятину- Пиво- Меню- Грибы- Икра- Бульон- Суп- Осетрина- Форель- Баранина- Говядина- Печень- Почки- Гусь- Курица- Утка- Фазан- Фасоль- Капуста- Лук- Морковь- Чеснок- Пирожное- Абрикос- Арбуз- Виноград- Вишни- Груша- Дыня- Клубника- персик- Слива- Финики- Яблоко- Какао- Сок- Вино- Водка -
7 патыл
патылГ.сливки, сметанаПатылым нӓлӓш снять сметану.
Стӧл сага шӹнзешӓт, вӓтӹжӹ коршокыштышы патылым лыгаш тӹнгӓлеш. Г. Кириллов. Сев около стола, его жена начинает взбалтывать сметану в горшке.
Исправник лимӹкем, иктӓ вӹц ышкалым урдаш тӹнгӓлӓм. Патыл качкаш тӹнӓм толок. Н. Игнатьев. Когда стану исправником, коров пять заведу. Тогда приходи есть сметану.
Смотри также:
ӱмбал -
8 шӧрвал
шӧрвалдиал. сливки, сметана; густой жирный верхний отстой молокаКарт-шамыч шуко ышт коч, эн чока шӧрвалжым веле ӱмбачын ниялтышт. С. Чавайн. Жрецы ели мало: выхлебали лишь верхний, самый густой слой сметаны.
Смотри также:
шӧрӱмбал -
9 В продовольственном отделе
Sursat bölümündə- абрикос- ананас- апельсин- арбуз- банан- баранина- булочка- ветчина- виноград- вишня- говядина- груша- дыня- индейка- йогурт- киви- консервы- конфеты- кофе- креветки- курица- лимон- лосось- мармелад- маслины- масло...- молоко- овощи- огурец- орехи- паштет- перец- персик- петрушка- печенье- пирожное- пицца- помидор- салат- сардины- сахар- свинина- сельдь- скумбрия- сладости- слива- сливки- сметана- сок...- соль- сосиски- сыр- торт- треска- фрукты- хлеб- чай...- шоколад- яблоко- ягоды- яйцоРусско-азербайджанский разговорник > В продовольственном отделе
-
10 Молочные продукты
-
11 ӱмбал
ӱмбалI1. сметана; густой жирный верхний отстой молокаӰмбалым кочкаш есть сметану.
Вара торыкым пуртышымат, тушко вич муным йоктарышым, ӱмбалым пыштышым. М. Шкетан. Потом я занёс творог, туда разбил пять яиц, положил сметану.
2. сливки; густой жирный молочный продуктӰмбалым налаш снять сливки.
Мыят совла нер дене эркын ӱмбалым чаеш лугалтем. С. Николаев. И я, взяв на кончике ложки сливки, тихонько разбавляю в чае.
3. перен. сливки; самая лучшая, отборная часть чего-л.– Кеч-мом ойло: мыланна ял ӱмбалне – ӱмбал, а кодшыштлан – шу коса, бочко пундаш ру, – шыргыжал ойлыштеш Валентин. В. Юксерн. – Что ни говори, нам на деревне – сливки, а остальным – осадок, поддонок бочки, – ухмыляясь, говорит Валентин.
Сравни с:
лайII1. верх, поверхность, наружная, чаще верхняя сторона предметаМланде ӱмбал поверхность Земли;
яшлык ӱмбал верх ящика.
Изи мардеж вӱд ӱмбалым кудырта. А. Асаев. Ветерок рябит поверхность воды.
(Ачин) тунам иже конверт ӱмбалым ончалеш. Я. Ялкайн. Ачин только тогда посмотрел на конверт (букв. на поверхность конверта).
2. верх, верхняя часть чего-л.Ӱмбалже шыдаҥ, кӧргыжӧ коншудо. Калыкмут. Верх пшеничный, а нутро из лебеды.
3. кровля, крышаЭше кас марте клат ӱмбалым кум гана левед пытарет. И. Николаев. До вечера ещё три раза успеешь перекрыть крышу амбара.
Ала пӧрт ӱмбалым пужен леведнешт. Д. Орай. Или хотят заново крыть кровлю дома.
4. внешность, наружность, внешний вид, обликӰдырамаш-влак ӱмбалыштым пайрем вургем дене тӱзеныт. М.-Азмекей. Женщины украсили свой внешний вид праздничной одеждой.
5. в поз. опр. верхний, внешний, наружный, поверхностный, расположенный на верху, на поверхности чего-л., снаружи, выше прочихӰмбал могырым петыраш закрыть с верхней стороны;
ӱмбал лончо верхний слой.
Боец-шамыч эрдене комбо мамык гай пушкыдо ӱмбал лум дене шӱргым мушкыт. Д. Орай. Утром бойцы умываются мягким, как гусиный пух, верхним слоем снега.
Зоя ӱмбал вургемжым вашталтыш. А. Александров. Зоя сменила верхнюю одежду.
6. в поз. опр. внешний, наружный; относящийся к внешности(Пугачёвын) ӱмбал сынже могае? Мый колынам: пуйто тудо кушкедме неран, клеймитлыме чуриян каторжник. К. Васин. Каков внешний облик Пугачёва? Я слышал, будто он каторжник с рваной ноздрёй, клеймёным лицом.
Ӱмбал тӱс кеч-могай айдемым первый годым ондален кертеш. С. Вишневский. Наружность (букв. внешний вид) любого человека на первых порах может обмануть.
7. в знач. посл. выражает признак предмета по месту расположения на чём-л.; передаётся предлогом наЛышташ ӱмбал лыве гае тулык ӱдыр мый улам. О. Шабдар. Я девушка-сирота, как бабочка на листьях.
Мыжер ӱмбал ӱштыжым ачай пеҥгыдыракын веле шупшыльо. О. Тыныш. Отец только туже затянул пояс на кафтане.
Идиоматические выражения:
этн. худшая пенька (букв. верх, верхний слой)(Мушын) ӱмбалже ыштырлан, мешаклан да монь, коклаже – йолашлан, паша тувыр-шовырлан, кӱляшыже – сай тувырлан. МЭЭ. Верхний слой пеньки для онучей, мешков и других изделий, средний – для брюк, рабочей одежды, лучшая часть кудели – для хорошей одежды.
-
12 Rahm
-
13 Sahne
-
14 нӧрга
нӧргадиал. сметана, сливки
См. также в других словарях:
сметана — укр. сметана, блр. сметанка, болг. сметана (Младенов), словен. smẹtana, чеш., слвц. smetana сливки, сметана , др. польск. smiotana, польск. smietana, диал. smiotana, sniotana (Нич, JР I, 40 и сл.), кашуб. smjotana, в. луж. smjetana, н. луж.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сливки — Верхняя, самая жирная часть молока, снимаемая с парного молока, простоявшего ночь в погребе, либо отделяемая механически при помощи сепаратора. Сливки, как самостоятельный пищевой продукт с особыми свойствами, применяются для создания… … Кулинарный словарь
СМЕТАНА — СМЕТАНА, сметаны, мн. нет, жен. Скисшиеся сливки или густой верхний слой скисшегося молока. Щи со сметаной. Сбить из сметаны масло. Картофель в сметане. «Как роза румяна, а бела, как сметана.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
СМЕТАНА — сливки, сквашенные молочнокислыми бактериями. Жидкая С. содержит 15 24% жира, средняя 24 30% и густая 30 40%. Из С. готовится гольштинское масло … Сельскохозяйственный словарь-справочник
Сметана — Эта статья о молочном продукте; другие значения: Сметана (значения). Борщ со сметаной Сметана (праслав. sъmętana от sъmětati снимать, сбрасывать) … Википедия
Сливки — У этого термина существуют и другие значения, см. Сливки (значения). Сливки молочный продукт, получаемый из цельного молока путём сепарации … Википедия
СЛИВКИ — Верхняя, самая жирная часть молока, снимаемая с парного молока, простоявшего ночь в погребе, либо отделяемая механически при помощи сепаратора. Сливки как самостоятельный пищевой продукт с особыми свойствами применяются для создания… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Сливки — отличаются от молока только большим содержанием жира и меньшим содержанием воды, тогда как остальные составные части содержатся в таком же отношении, как и в молоке. С. получаются из молока путем разделения последнего на С. и снятое молоко.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СМЕТАНА — продукт, приготовленный из сливок путём сквашивания их молочнокислыми заквасками. Молочные з ды СССР вырабатывают С. 10% ной, 20 , 25 , 30 , 36 и 40% ной (любительская) жирности. Сливки пастеризуют при темп ре 85 95 °С, затем охлаждают до 25 27… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
сметана — сметана, продукт, приготовленный из сливок путём сквашивания их молочнокислыми заквасками. Молочные заводы СССР вырабатывают С. 10% ной, 20 , 25 , 30 , 36 и 40% ной (любительская) жирности. Сливки пастеризуют при температуре 8595°C, затем… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
Настоящая сметана — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Из рыбных консервов): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов